
Le nom de famille "Paredero" a une origine espagnole. Il est probablement dérivé du mot espagnol "pared", qui signifie "mur" en français. Ce nom de famille pourrait donc faire référence à une personne habitant près d'un mur ou étant liée à la construction de murs.
Le nom de famille Paredero est d'origine hispanique et se retrouve principalement dans les régions du Venezuela, Cuba, Porto Rico et quelques autres pays d'Amérique latine. Son étymologie vient du mot espagnol "parecer", signifiant ressembler ou imiter, et "dero" qui est une variante de "dorado", orphelin ou sans-abri dans certaines régions du Venezuela. De cette façon, le nom Paredero peut se traduire par un titre honorifique signifiant « ressemblant à l'orphelin orphelin ». Cette explication n'est cependant pas universellement acceptée et il y a plusieurs autres hypothèses possibles sur l'origine du nom Paredero.
Le nom de famille Paredero est principalement originaire des régions d'Amérique centrale et des Caraïbes, plus précisément au Panama, à Cuba, à Porto Rico, en République dominicaine, et en Guadeloupe. Il s'agit d'un patronyme d'origine africaine, ayant subi une métamorphose linguistique lors de sa diffusion dans ces régions. En Amérique centrale, le nom est surtout répandu dans la région Pacifique du Panama et dans les provinces du Coclé et de Veraguas. Au large des Caraïbes, il se rencontre également à Porto Rico, où il a été introduit par les esclaves en provenance d'Afrique centrale et d'Amérique centrale, puis adapté au phonétisme local. En République dominicaine, le nom de famille Paredero est répandu surtout dans la région du Cibao et dans la province de Puerto Plata. Enfin, en Guadeloupe, il est le 45ème nom de famille le plus courant avec une proportion de 0,7% de la population totale de l'île.
Le nom de famille Paredero peut être écrit et prononcé de différentes manières en fonction des variantes régionales ou des conventions de transcription. Voici quelques exemples :
1. Paredero : Variante phonétique qui suit les règles de la langue espagnole, avec le 'd' final muté en 'r'.
2. Parédero : Utilisation de la macron (^) pour souligner la diphtongue "ae" dans un mot qui a une diphtongue longue.
3. Paredéro : Variante phonétique où le 'd' final est prononcé comme un 'r' avec une résonance plus forte.
4. Parédero' : Écriture de la macron sous-jacente, pour indiquer clairement que la diphtongue "ae" est longue.
5. Paredèro : Variante où le 'e' final est prononcé avec une nasalisation (une consonne sonore produite en même temps qu'une voyelle).
6. Parédéro : Ecriture qui suit la transcription orthographique française classique, avec l'utilisation de deux accents circonflexes sur la première lettre 'e'.
7. Paredèrö : Variante phonétique où le 'o' final est prononcé plus ouvertement, avec un accent circonflexe pour souligner cette différence phonétique.
8. Parédéro' : Variante de la précédente qui utilise la macron sous-jacente pour indiquer clairement que le 'o' final est prononcé plus longuement que dans d'autres cas.
Le nom de famille Paredero est partagé par plusieurs personnalités renommées, notamment :
1. **Rafael Paredes**, un joueur professionnel vénézuélien de baseball qui évolue en Ligue majeure depuis 2009 avec les Nationals de Washington. Il a remporté la Série mondiale en 2019.
2. **Kat Graham**, une actrice, chanteuse et danseuse américaine née en 1989. Elle est connue pour son rôle principal dans la série télévisée *The Vampire Diaries*. Elle a également travaillé comme mannequin avant de se lancer dans la carrière artistique.
3. **Carlos Paredes**, un musicien portugais connu pour ses contributions au fado, le genre musical traditionnel portugais. Son jeu de théorbe (une sorte d'ancêtre du guitare) est réputé pour sa virtuosité.
4. **Juan Paredes**, un coureur cycliste colombien actif dans les années 1950 et 1960. Il a notamment remporté la Vuelta al Táchira en 1953, une course cycliste d'un jour à Venezuela.
5. **Leonardo Paredes**, un joueur colombien de football actif depuis 2014. Il évolue au poste de défenseur central et est international colombien.
Le nom de famille Paredero est originaire des régions caribéennes d'Haïti et de la République dominicaine. Les recherches généalogiques ont permis de retracer son histoire à travers les générations. La branche haïtienne du nom Paredero semble avoir émigré vers Haïti au cours du XIXe siècle. Les premiers membres connus sont apparus dans la région de Grand'Anse, notamment à Moron, où ils ont occupé des postes de chefs locaux. Par la suite, les descendants du nom se dispersèrent dans différents endroits d'Haïti, comme Port-au-Prince et Cap-Haïtien.
La branche dominicaine du nom Paredero serait originaire de San Juan de la Maguana, dans le Cibao central de la République dominicaine. Les Paredero y sont restés en grande majorité jusqu'à aujourd'hui, où ils exercent des métiers divers et se sont impliqués dans la politique locale.
Malgré les différences régionales, les membres du nom Paredero ont conservé une identité commune. Ils partagent un héritage culturel commun et sont liés par des liens familiaux ténus mais ressortissant à des histoires partagées. Les recherches généalogiques poursuivent actuellement pour révéler plus de détails sur les origines du nom Paredero, ses branches secondaires et la migration de ses membres au fil des générations.
Chargement de la carte...
Entrez le nom de famille que vous recherchez ci-dessous :
noms-de-famille > par
Le nom de famille "Par" est une forme abrégée du prénom Pierre, qui est d'origine française. Il pourrait également provenir de l'ancien français "par", qui signifie "père" o...
noms-de-famille > par-dhnot
Le nom de famille "Dhont" est d'origine flamande et est dérivé du prénom "Dietsch" (prononcé "Diëtsch") qui signifie "petit" en néerlandais. Il a été diminutivé en "Dhont"...
noms-de-famille > para
Le nom de famille "Para" est originaire de différentes régions du monde, notamment de l'Espagne, de l'Inde et du Brésil. En espagnol, le mot "para" signifie "pour" ou "vers", ta...
noms-de-famille > para-sayo
Le nom de famille "Para Sayo" semble être d'origine philippine. Bien que la Philippines soit un pays très diversifié ethniquement et linguistiquement, il est difficile d'identif...
noms-de-famille > para-sree
Le nom de famille "para sree" est d'origine indienne.
noms-de-famille > para-toda-la-vida
L'origine du nom de famille "para toda la vida" est probablement d'origine espagnole ou hispanique. Il pourrait signifier "pour toute la vie" en français, mais il est peu probable...
noms-de-famille > paraan
Le nom de famille "Paraan" est d'origine philippine.
noms-de-famille > paraba
Le nom de famille "Paraba" est d'origine brésilienne. Il est probablement dérivé de la région de Paraíba au Brésil, qui tire son nom de la rivière Paraíba.
noms-de-famille > paraban
Le nom de famille "Paraban" n'apparait pas dans le contexte culturel et historique généralement reconnus en France. Pour plus d'informations précises sur son origine, je suggèr...
noms-de-famille > parabart
Le nom de famille "Parabart" est d'origine incertaine car il n'est pas répertorié dans les dictionnaires de toponymes ou de patronymes français. Il est donc difficile de déterm...
noms-de-famille > parabere
Le nom de famille Parabere est d'origine basque. Il est dérivé de la combinaison des éléments "para" qui signifie "lieu près de" et "bere" qui signifie "famille". Ainsi, il po...
noms-de-famille > parabil
En français, le mot "Parabil" ne semble pas être un nom de famille communément utilisé. Le terme "parable" (en français) est une expression couramment utilisée dans la Bible ...
noms-de-famille > parabra
Le nom de famille "Parabra" semble avoir une origine espagnole. Il est possible qu'il dérive d'un toponyme ou d'un nom de lieu en Espagne.
noms-de-famille > parache
Le nom de famille "Parache" est d'origine française. Il provient du prénom masculin "Parache" qui est dérivé du prénom Pierre. Le nom de famille "Parache" peut donc être cons...
noms-de-famille > parachini
Le nom de famille "Parachini" a une origine italienne. Il est possible que ce nom soit dérivé du mot italien "paracino", qui signifie "petit prêtre", mais cela reste incertain. ...