
Le nom de famille "Barbosa" a une origine portugaise. Il est dérivé du mot portugais "barba", qui signifie barbe. Ce nom de famille était probablement utilisé pour désigner une personne avec une barbe importante. Laudelino est un prénom d'origine espagnole et portugaise qui a des racines latines.
Le nom de famille Laudelino-Barbosa est composé de deux éléments distincts : Laudelino et Barbosa, qui ont chacun une signification et une origine différentes.
L'élément « Laudelino » semble provenir du latin « laudare », signifiant louer ou honorer. Il peut être un prénom ou un surnom donné à une personne qui a été honorée, louée ou admirée dans sa communauté.
Quant à « Barbosa », il est d'origine portugaise et vient du mot « barba » en portugais, signifiant barbe. Dans l'ancienne Portugal, ce nom de famille était souvent donné aux personnes possédant une barbe imposante ou à leurs descendants, mais pouvait également être un sobriquet attribué à une personne aux cheveux bouclés et frisés, qui évoquaient une barbe.
En combinant les deux éléments, le nom de famille Laudelino-Barbosa pourrait donc signifier quelqu'un qui était loué ou honoré dans sa communauté pour son aspect physique, sa force ou ses qualités particulières.
Le nom de famille Laudelino-Barbosa se retrouve principalement concentré dans les régions centre-nord et nord-est du Brésil, en particulier dans l'État de Pernambuco où il est le plus courant. Originaire des traditions afro-brésiliennes, ce nom peut être associé à la culture candomblé et aux communautés afro-descendantes de cette région. Cependant, il existe également une présence significative de la famille Laudelino-Barbosa dans les États voisins comme Alagoas, Bahia, Sergipe et ParaÃba. En dehors du Brésil, des individus portant ce nom de famille peuvent être retrouvés en petite proportion dans certains pays américains ou européens, tels que les États-Unis ou le Portugal, où des migrations historiques ont permis l'implantation de descendants de Brésiliens.
Le nom de famille Laudelino-Barbosa présente plusieurs variantes orthographiques, ce qui est courant pour les noms portugais et espagnols. Voici quelques exemples :
* Laudelino Barbosa : c'est le nom le plus couramment utilisé. Il s'agit de deux mots composés. Le premier, "Laudelino", peut être traduit par "cantor d'Église" en portugais, car il est dérivé du prénom Laudelino, qui signifie "celui qui chante pour Dieu". Le second mot, "Barbosa", signifie "barbe", et est un patronyme commun dans les régions lusophones.
* Laudelinobarbosa : cette orthographe est une variante où les deux mots sont fusionnés en un seul mot, sans espace entre eux. Cela peut être utilisé pour des raisons stylistiques ou pour simplifier la prononciation de ce nom.
* Laudelino-Barbosa : cette orthographe est une version plus conventionnelle où les deux mots sont séparés par un espace, et où chacun d'eux est capitalisé au début de la phrase ou du mot. Cela peut être utilisé pour distinguer ce nom du nom Laudelino ou le nom Barbosa.
* Laudelinobarbsa : cette orthographe présente une erreur d'orthographe, car il manque l'accent circonflexe sur la lettre "o" de "Laudelino". Cela ne change pas la prononciation du nom, mais peut être considéré comme incorrect en portugais.
* Laudelino-Barbsa : cette orthographe présente une erreur d'orthographe plus grave, car il y a un "s" au lieu du "z" de "Laudelino". Cela change également la prononciation du nom.
* Laudelinobarba : c'est une autre variante orthographique, où le mot "Barbosa" est écrit avec une lettre "a" au lieu d'une lettre "o". Cela ne change pas la prononciation du nom, mais peut être considéré comme incorrect en portugais.
* Laudelinobarbs : cette orthographe présente également une erreur d'orthographe, car il y a un "s" au lieu de l'accent circonflexe sur la lettre "o". Cela change également la prononciation du nom.
La famille Laudelino-Barbosa est connue pour avoir produit plusieurs personnalités notables dans divers domaines.
Le plus connu est sans doute José Laudelino Barbosa, connu sous le nom de Zézé do Norte, un chanteur brésilien originaire du Nordeste qui a marqué la musique populaire brésilienne durant les années 1970 et 1980.
Dans le domaine politique, on peut citer José Laudelino Barbosa de Almeida, né en 1943, un homme d'affaires brésilien qui a occupé plusieurs postes ministériels dans les gouvernements Luiz Inácio Lula da Silva et Dilma Rousseff.
Dans le domaine des arts visuels, Ana Laudelino Barbosa est une artiste contemporaine brésilienne connue pour son travail sur la question de l'identité, de la mémoire et du territoire.
Enfin, dans le monde des sports, il y a la joueuse de volley-ball Taiana Laudelino Barbosa, née en 1992, membre de l'équipe nationale brésilienne et triple championne olympique.
Les recherches généalogiques sur le nom de famille Laudelino-Barbosa ont révélé des origines portugaises et espagnoles. Le patronyme Laudelino provient d'une forme ancienne du prénom Laudelino, qui est une variante espagnole de Laudiano. Ce prénom peut être dérivé du mot latin "laudare" signifiant louer ou élever à la gloire, ce qui indique que les personnes portant ce prénom ont été louées ou honorées dans leur communauté.
Le nom de famille Barbosa est d'origine portugaise et dérive du mot latin "barbare" signifiant barbu. Cependant, il a été popularisé au Portugal par les premiers colons juifs séfarades qui ont émigré au Portugal après la Reconquista en Espagne. Plusieurs familles Barbosa sont originaires de la région d'Évora au Portugal.
En France, le nom de famille Laudelino-Barbosa est relativement rare et a probablement été apporté par des immigrants portugais ou espagnols au pays. Il existe plusieurs variantes du patronyme Laudelino, comme Laudelina, Laudelinha, Laudelinos, entre autres. De la même manière, le nom de famille Barbosa est également connu sous diverses formes, notamment Barboza, Barbosa-Pinto, Barbosa-Santos, entre autres.
Chargement de la carte...
Entrez le nom de famille que vous recherchez ci-dessous :
noms-de-famille > lau
Le nom de famille "Lau" est d'origine chinoise. Il est généralement porté par des personnes d'ascendance chinoise, et il peut avoir différentes significations en chinois mandar...
noms-de-famille > lauayan
Le nom de famille "Lauayan" semble avoir des origines philippines.
noms-de-famille > laub
Le nom de famille "Laub" est d'origine germanique. Il vient du mot "Laub", qui signifie "feuillage" en allemand. Ce nom de famille pourrait avoir été attribué à une personne qu...
noms-de-famille > laubach
Le nom de famille Laubach est d'origine germanique. Il provient de l'allemand "Laube" qui signifie "tonnelle" ou "abri" et "Bach" qui signifie "ruisseau". Il pourrait être utilisÃ...
noms-de-famille > laubacher
Le nom de famille "Laubacher" est d'origine allemande et est typiquement associé aux régions germanophones. Il est généralement toponymique, dérivé du mot allemand "Laubach",...
noms-de-famille > laubal
Le nom de famille Laubal est d'origine allemande, dérivé du mot moyen-haut allemand « lūbele », qui signifie « cœur doux » ou « bien-aimé ». Ce nom de famille est probab...
noms-de-famille > laubarie
Le nom de famille "Laubarie" est probablement d'origine française. Il pourrait avoir ses origines dans un lieu-dit ou une propriété appelée "Laubarie" en France. Il est égalem...
noms-de-famille > laubary
Le nom de famille "Laubary" est d'origine française. Il est probablement dérivé du mot "l'auberge", qui désigne un lieu d'hébergement et de restauration pour les voyageurs. Il...
noms-de-famille > laube
Le nom de famille "Laube" est d'origine française. Il est dérivé du mot "l'aube", qui signifie "le lever du jour" en français. Ce nom de famille pourrait avoir été donné à ...
noms-de-famille > laubepin
Le nom de famille "Laubepin" est d'origine française. Il semble provenir de l'occitan "lau" qui signifie "bois" ou "forêt" et "pin" qui signifie "pin". Ainsi, ce nom pourrait év...
noms-de-famille > lauber
Le nom de famille "Lauber" est d'origine germanique et suisse. Il dérive du mot allemand "Laub", qui signifie "feuillage" ou "feuilles", et pourrait indiquer une personne qui vit ...
noms-de-famille > laubersheimer
Le nom de famille "Laubersheimer" est d'origine allemande. Il est toponymique, indiquant une localisation géographique d'origine. Ce nom est probablement dérivé d'un lieu nommé...
noms-de-famille > laubhan
Le nom de famille "Laubhan" est d'origine allemande. Il s'agit probablement d'une variation d'un nom lié à un lieu ou à une caractéristique géographique. En allemand, "Laub" s...
noms-de-famille > laubie
Le nom de famille "Laubie" est une variante orthographique du nom de famille français "L'Huillier", qui signifie "le producteur ou le vendeur d'huile". Ce nom de famille est donc ...
noms-de-famille > laubli-khatiwada
En français, le nom de famille Läubli-Khatiwada est composé de deux parties : Läubli et Khatiwada. Läubli est un nom de famille suisse d'origine germanique, qui pourrait être...