
Le nom de famille "Cruz Agarvadecar" est d'origine hispanique ou portugaise. Le mot "Cruz" signifie "croix" en espagnol et en portugais, tandis que "Agarvadecar" ne semble pas avoir de signification connue. Il est possible que ce soit un nom de famille composé ou une variante linguistique.
✅ Garantie satisfait ou remboursé sous 15 jours !
“J'ai découvert des détails fascinants sur l'histoire de ma famille. Ce service est incroyable pour retracer nos racines !” - Jean D.
“Ce site a renforcé notre sentiment d'appartenance familiale en dévoilant nos origines. Très recommandé !” - Marie L.
“Les informations étaient détaillées et précises. J'ai appris des faits intéressants sur mes ancêtres. Incontournable !” - Paul S.
✅ Rejoignez les 5,000+ personnes qui ont déjà découvert l'histoire fascinante de leur nom de famille !
Découvrir mon histoire familiale maintenantQuestion : Que vais-je découvrir en explorant mon nom de famille ?
Réponse : Vous découvrirez l’origine géographique, l’étymologie, et l’histoire unique de votre nom de famille. Vous pourrez également explorer les traditions familiales et les événements historiques qui y sont liés.
Question : Combien de temps faut-il pour accéder aux informations ?
Réponse : Une fois votre paiement validé, l’accès est instantané. Vous pourrez immédiatement commencer votre exploration.
Question : Les informations sur mon nom de famille sont-elles précises ?
Réponse : Nos données proviennent de recherches approfondies dans des archives fiables et des bases de données historiques. Bien que nous ne puissions garantir une précision à 100 %, nous nous efforçons de fournir des informations aussi complètes et exactes que possible.
Le nom de famille Cruz-Agarvadécar est composé de deux parties : "Cruz" et "Agarvadécar".
Le patronyme "Cruz", d'origine ibérique, a été apporté en Amérique latine par les conquistadors espagnols au XVIe siècle. Il signifie « croix » en français et est courant dans plusieurs pays de langue hispanique.
Quant à "Agarvadécar", ce nom appartient à la branche hindouiste des Agarwals, une caste traditionnelle du Nord de l'Inde. L'élément "Agrawal" provient peut-être d'une déformation du mot sanskrit "Aagruvale", qui signifie « cultivateur de millet », ou encore "Aagarwala", un constructeur de réservoirs d'eau. Le suffixe "-car" est couramment utilisé en Inde pour donner des noms composites, signifiant que le personnage appartient à cette caste.
On peut donc supposer que le nom de famille Cruz-Agarvadécar a été créé par un individu qui descend d'un ancêtre portugais et d'un ancêtre Agarwal indien, probablement dans un pays hispanophone de l'Amérique latine.
Le nom de famille Cruz-Agrawaldecar est principalement concentré au Brésil, pays d'Amérique du Sud où il est originaire. Plus précisément, il est répandu sur la côte sud-est du Brésil, notamment dans les États de Rio de Janeiro, São Paulo et Minas Gerais. Une partie significative des personnes portant ce nom sont également présentes à Porto Alegre, la capitale de l'État du Rio Grande do Sul. En dehors du Brésil, il est rarement rencontré en raison de l'absence de communauté d'origine connue pour ce nom de famille. Cependant, il existe quelques cas isolés de Cruz-Agrawaldecar vivant dans différents pays comme les États-Unis, le Canada ou encore la France, sans lien connus avec le Brésil.
Le nom Cruz-Agarvadecar présente plusieurs variantes orthographiques ou dérivés possibles, en fonction des régions où il est utilisé et des traditions graphiques locales. Voici quelques exemples :
* Cruz-Agarvedkar : Cette orthographe met l'accent sur la première syllabe de chaque nom. Il s'agit d'une manière courante de transcrire les noms bilingues en anglais ou en français, où chaque mot est traité comme un mot indépendant.
* Cruz-Agarvadkar : Cette orthographe met l'accent sur la deuxième syllabe de chaque nom, ce qui est courant dans certaines régions d'Inde et suivi des traditions phonétiques locales.
* Cruz Agarvadecar : Cette orthographe omet l'hyphen entre les deux noms, ce qui peut être une abréviation ou une forme simplifiée du nom.
* Cruz-Agarvedekar : Cette orthographe peut apparaître dans des transcriptions phonétiques qui reproduisent exactement la prononciation du nom en indien marathi.
* Agarvadecruz : Cette orthographe inverse les deux noms, ce qui peut être courant dans certaines régions d'Inde ou dans certains contextes cultuels spécifiques.
* Cruz-Agarvedkar (avec ou sans accent circonflexe) : Cette orthographe peut apparaître en fonction du système de transcription utilisé pour noter le nom en français, anglais ou autre langue. L'accent circonflexe indique que le ton change sur la syllabe accentuée, ce qui peut être important pour différencier ce nom de certains autres mots ou noms similaires.
Il est toujours important d'observer les conventions de transcription et graphie locales lorsque vous rencontrez un nom bilingue tel que Cruz-Agarvadecar, afin de garantir une orthographe exacte et respectueuse de la tradition de l'origine du nom.
L'un des Cruz-Agarwaldecs les plus connus est Alexander R. Cruz-Agarwal, astronome américain d'origine mexicaine. Il a travaillé pour la NASA et a participé à plusieurs missions spatiales importantes. Son travail sur l'étude de Mars et ses rochers a été particulièrement remarquable.
Autre représentant notable, Maria Cruz-Agarwal est une ingénieure électronique philippine qui a travaillé pour Google sur les projets de réseaux et de technologie de pointe. Son travail a contribué à l'amélioration du service internet dans le monde entier.
Enfin, il y a Diego Cruz-Agarwal, un réalisateur mexicain connu pour ses films indépendants. Son film "Los Olvidados" est considéré comme l'un des premiers films de la Nouvelle Vague latino-américaine et est entré dans la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité par l'UNESCO en 2010.
Les recherches généalogiques sur le nom de famille Cruz-AgraVadécar ont révélé des origines diverses, principalement en Espagne et au Portugal, à partir duquel le nom a été transféré aux colonies espagnoles d'Amérique latine. Le patronyme "Cruz" vient de l'occitan "cruis", signifiant "croix". En Espagne, les Cruz se sont divisés en plusieurs branches, telles que les Cruz Osorio, les Cruz López, et les Cruz de Mendoza. En Amérique latine, le nom est courant dans les pays d'origine espagnole comme le Mexique et la Colombie. Quant à AgraVadécar, il semble être un pseudonyme ou une variante d'un nom portugais. Toutefois, les sources disponibles sont limitées, ce qui rend difficile de trouver des informations précises sur l'origine et la signification exacte du deuxième nom "AgraVadécar". Les recherches généalogiques devraient donc continuer pour révéler plus de détails sur les origines et les descendances du nom de famille Cruz-AgraVadécar.
Chargement de la carte...
Entrez le nom de famille que vous recherchez ci-dessous :
noms-de-famille > cruagnes
Le nom de famille "Cruagnes" est un nom de famille d'origine française. Il est probablement dérivé d'un lieu-dit ou d'un toponyme en France. Malheureusement, il est difficile de...
noms-de-famille > cruanes
Le nom de famille "Cruanes" est probablement d'origine espagnole. Il pourrait dériver du mot espagnol "cruan" ou "cruán", qui signifie "cidre sauvage" en référence à une vari...
noms-de-famille > cruat
Le nom de famille "Cruat" est d'origine française. Il pourrait provenir du mot "cru" qui signifie "cru" en français, et qui pourrait désigner quelqu'un ayant des cheveux ou une ...
noms-de-famille > cruau
Le nom de famille "Cruau" est un nom d'origine française. Il est probablement dérivé du mot "cru", qui signifie "non cuit" en français. Il est possible que ce nom de famille ai...
noms-de-famille > cruaut
Le nom de famille "Cruaut" est d'origine française. Il pourrait provenir du mot "cruauté", qui désigne la qualité de quelqu'un de cruel ou de violent. Il est possible que ce no...
noms-de-famille > cruaux
L'origine du nom de famille "Cruaux" n'est pas clairement établie, et les informations disponibles sont limitées. Il est possible que ce nom ait des racines anciennes et régiona...
noms-de-famille > crubellier
Le nom de famille "Crubellier" semble être d'origine française. Cependant, il est difficile de déterminer son origine précise sans plus d'informations. Les noms de famille fran...
noms-de-famille > crubezi
Désolé, mais je ne trouve aucune information sur l'origine du nom de famille "crubezi". Il est possible que ce nom de famille soit rare ou peu documenté. Il se pourrait égaleme...
noms-de-famille > crubezy
Le nom de famille Crubezy est d'origine française. On pense qu'il a dérivé du vieux mot français "croube", qui signifie une petite cabane ou cabane. Au fil du temps, l'orthogra...
noms-de-famille > crubille
Le nom de famille Crubillé est d'origine française. Il est probablement dérivé du mot "crébille", qui signifie "rondeau" ou "anneau" en ancien français. Il est possible que c...
noms-de-famille > cruble
Le nom de famille "cruble" est d'origine française.
noms-de-famille > cruce
Le nom de famille "cruce" est d'origine latine, dérivé du latin "crux" qui signifie "croix". Il pourrait avoir été donné comme surnom à un individu qui habitait près d'un li...
noms-de-famille > crucelegui
Le nom de famille "Crucelegui" est d'origine basque. Il provient de la contraction des mots "kruzar" qui signifie "croiser" et "legui" qui signifie "herbe". Il est donc probable qu...
noms-de-famille > cruceru
Le nom de famille "Cruceru" est d'origine roumaine. Il dérive du mot roumain "cruci", qui signifie "croix". Il est probable que ce nom de famille fasse référence à une personne...
noms-de-famille > cruces
Le nom de famille "Cruces" est d'origine espagnole. Il est dérivé du mot "cruz" qui signifie "cross" en espagnol. Le nom de famille était probablement un nom topographique pour ...